-
1 тодылмо
тодылмо1. прич. от тодылаш2. прил. сломанный, отломленный, переломленный, надломленныйНӧлтал шогалме кидше тодылмо укшла рӱч-ч! волен кечалте. В. Юксерн. Поднятая рука, как сломанная ветка, вдруг повисла.
3. прил. сложенный, загнутыйТодылмо кагаз сложенная бумага;
тодылмо шӱша отложной (букв. загнутый) воротник.
Кузьма изиш шоналта да кӱсенже гыч лукын тодылмо газетым луктеш. А. Эрыкан. Подумав немного, Кузьма достаёт из кармана сложенную газету.
4. в знач. сущ. слом, облом, перелом(Шомакче) сӱрзам укшым тодылмылан таче тӱшка ончылно вурса. М. Якимов. Говорящий ругает перед всеми упрямца за то, что сломал ветку (букв. за облом ветки).
5. в знач. сущ. загибание, складывание, сворачиваниеОнчем, окса у, тодылмо еда шорге мура. В. Юксерн. Смотрю, деньги новые, при каждом загибании шуршит.
-
2 вотаҥаш
вотаҥашГ.: вадангаш-ампортиться, испортиться; мозгнутьКӱжгинде вотаҥе: тодылмо годым эҥыремышвотла шуйнылеш. Ӱпымарий. Лепёшка испортилась: при отламывании тянется как паутина.
-
3 кутынек
кутынек1. нар. вдоль, в длину, по длинеКутынек пуалше мардеж ветер, дующий вдоль;
кутынек тодылмо кагаз бумага, согнутая вдоль.
Ял кугу, кум уреман. Кок урем кутынек вола, кумшыжо ты кок урем мучаш гычла тореш кая. «Мар. ӱдыр» Деревня большая, три улицы. Две улицы расположены вдоль, а третья идёт поперёк с концов этих улиц.
2. посл. выражает направление действия, расположение чего-л. по длине чего-л.; передаётся прсдлогами вдоль, поКорем (коремлан) кутынек вдоль оврага;
эҥер (эҥерлан) кутынек вдоль реки.
Соза ял кутынек кугорно кая. М. Шкетан. Вдоль деревни Соза проходит большая дорога.
Сравни с:
кутынь -
4 кӱсен
кӱсенIГ.: кӹшӓн1. карманРожын кӱсен дырявый карман;
кӱсеным ургаш пришить карман.
Шинчалыкым оҥ кӱсеныштыже ниялта, но ок верешт. В. Микишкин. В грудном кармане он поискал очки, но не нашёл.
Тудыжо помыш кӱсен гыч тодылмо газетым луктын кучыктыш. В. Исенеков. А тот вытащил из внутреннего кармана сложенную газету и подал другому.
2. в поз. опр. относящийся к карману; карманныйКӱсен пундаш дно кармана;
кӱсен понар карманный фонарь.
Кенета шинчамлан ачамын пудаште кечыше кӱсен шагатше перныш. В. Орлов. Вдруг я заметил висящие на гвозде отцовские карманные часы.
Идиоматические выражения:
IIдиал.Г.: кӹсӓнжила, сухожилиеКӱсен шупшман судорожный;
кӱсен шупшмаш судорога.
Сравни с:
шӧн -
5 лукын
лукын1. углом; круто, крутым угломШӱргывылыш лукын пурен лицо осунулось;
мӱшкыр лукын пурен живот опал.
Кум лукын тӱредмаште (пондашым) могай тӱредмаш? М. Шкетан. Стрижка бороды треугольником что за стрижка?
(Йоча) йолжым важыктояла лукын тошкал возо. Г. Пирогов. Ребёнок сложил ноги углом, как саженка.
2. изгибами, излучинамиКурмузак ял тураште корем, кумдан шарлен, лукын пура. О. Тыныш. Около деревни Курмузак река, разлившись широко, течёт изгибами.
Тудо (ер), тӧр лукын кадырген, кок могырышкыла шарлен кия. М.-Азмекей. Озеро, изогнувшись ровными излучинами, распростёрлось в две стороны.
3. сложить, согнуть что-л. угломЛукын тодыштмо серыш сложенное углом письмо;
лукын оптымо сложенный углами;
кум лукын тодылаш сложить втрое;
лукын лияш согнуться.
Тудо (Васлий) мыжер кӱсенже гыч лукын тодылмо газетым лукто. К. Васин. Васлий достал из кармана сложенную газету.
4. коленами, разнообразно, с разными мелодическими интонациями (о музыке, песне)Тӱрлӧ лукын, шуко ярымын кадыртылын, шӱвырзӧ шке йырже чумыр калыкым поген. Ю. Артамонов. Волынщик собрал вокруг себя всех присутствующих, играя на разный лад, разноголосо.
Яндар йӱкан шӱшпыкшӧ семжым латкок лукын савыралеш. В. Сапаев. Звонкоголосый соловей выводит свою мелодию в двенадцать колен.
-
6 лышташан
лышташан1. лиственный, с листьями, имеющий листьяЛопка лышташан с широкими листьями;
лышташан курго веточный корм.
Кожерым эртен, лышташан чодыраш пурышна. М.-Азмекей. Пройдя ельник, мы вошли в лиственный лес.
Клат воктене лышташан пушеҥге шога. «Ончыко» У амбара стоит лиственное дерево.
2. имеющий листы, страницы; с листами, страницами (книги, тетради и т. д.)Тетрадь латкок лышташан тетрадь имеет двенадцать листов;
тодылмо лышташан с изогнутым листом;
туржалтше лышташан книга книга с мятыми листами.
Когыльо огыл – коман, пушеҥге огыл – лышташан. Тушто. Не пирог – с коркой, не дерево – с листьями.
-
7 площадь
площадь1. площадь; большое незастроенное место в пределах города, села (ола але села кӧргысӧ кумда яра вер)Москвасе Йошкар площадь Красная площадь в Москве;
пазар площадь базарная площадь;
вокзал воктенсе площадь привокзальная площадь.
Совет пӧрт воктен площадьыште кугу митинг лийын. А. Волков. На площади возле Дома советов состоялся большой митинг.
Школ турасе площадьыш, шуэн тошкалын, шинелян еҥ толеш. П. Корнилов. На площадь против школы неспеша идёт человек в шинели.
2. мат. площадь; часть плоскости (тодылмо але кадыр линий дене ойыралтше плоскостьын ужашыже)Ромбын площадьше площадь ромба;
кругын площадьше площадь круга.
Площадьым квадратный виса дене: квадратный метр, квадратный дециметр, квадратный сантиметр дене да мола виса дене вискалат. «Арифметика» Площадь измеряют в квадратных мерах: квадратных метрах, квадратных дециметрах, квадратных сантиметрах и других мерах.
Мланде унасткын площадьшым ар да гектар дене вискалат. «Арифметика» Площадь земли измеряют в арах и гектарах.
3. площадь; пространство земли, занимаемое чем-л. (иктаж-мо дене айлыме але иктаж-молан ойырымо мланде кумдык)Колхозын курал ӱдымӧ площадьше гын коло вич процентшым клевер ден тимофеевка налеш. «Ончыко» Из посевной площади колхоза двадцать пять процентов занимают клевер и тимофеевка.
Ӱмаште кажне гектар площадь гын кудло центнер наре клевер шудым налме. «Ончыко» В прошлом году с каждого Гектара площади получено около шестидесяти центнеров клеверного сена.
-
8 пӱгымӧ
пӱгымӧ1. прич. от пӱгаш2. прил. согнутый, погнутый (дугообразно или под углом)Ӱдыр кӱсенже гыч пӱгымӧ кагазым луктеш. Девочка достаёт из кармана согнутую бумагу.
3. в знач. сущ. сгибание, гнутьёЕче пӱгымым ончаш наблюдать за гнутьём лыж;
йол пӱгымылан кӧра из-за сгибания ног.
4. в знач. сущ. перегибание, складываниеКагаз ластыкым кокыте пӱгымӧ годым во время перегибания листка бумаги пополам.
Сравни с:
тодылмо -
9 тугымо
тугымо1. прич. от тугаш II2. прил. ломаный, сломанный, переломленныйТугымо кож сломанная ель;
тугымо лу переломленная кость.
Сравни с:
тодылмо -
10 тужурко
тужуркоКузиков тодылмо шӱшан тужуркым ышташ пуэн. Д. Орай. Кузиков заказал тужурку с отложным воротником.
Эн ончычак шӧртньӧ полдышан тужуркым чийыше еҥ лӱшкен пурыш. К. Васин. Самым первым вошёл с шумом человек в тужурке с золотыми пуговицами.
2. в поз. опр. тужурки; относящийся к тужуркеТужурко кӱсен карман тужурки;
тужурко шӱша воротник тужурки.
-
11 шаралтен пышташ
1) постелить, расстелить, разостлать, подстелить; разложить, распределить по поверхности чего-л.(Ачай) корныш кылтам шаралтен пыштыш. Т. Осып. Мой отец расстелил на дороге сноп.
2) развернуть, расправить, раскрыть что-л. (свёрнутое, скатанное, завёрнутое) на какую-л. поверхность(Васлий) мыжер кӱсенже гыч лукын тодылмо газетым лукто, ӱстембаке шаралтен пыштыш. К. Васин. Васлий достал из кармана кафтана сложенную газету, развернул на столе.
3) разложить; положить отдельно по разным местам, разместить по какой-л. поверхностиТоргайыше-влак сатуштым утларакше терешышт шаралтен пыштеныт. О. Тыныш. Торговцы разложили товары в большей части на своих санях.
Составной глагол. Основное слово:
шаралташ
Перевод: с русского на все языки
со всех языков на русский- Со всех языков на:
- Русский